Бюро переводов UKRtrans

Бюро письменных переводов UKRtrans.

Перевод текстов любой сложности и направленности. Перевод технической, юридической, медицинской и научной документации.

(044) 227-14-07



Главная

Услуга - перевод технического текста. Перевод юридического и медицинского текста. Перевод деловой документации. Перевод сайта.

Цены

Расценки на услуги письменного перевода текста. Базовая стоимость. Правила расчета стоимости перевода.

Контакты

Контактная информация. Способы связи с менеджерами бюро переводов UKRtrans.

Вакансии

Вакансии бюро переводов UKRtrans. Требования, предъявляемые к переводчикам.

Внимание! Акция:

До конца августа скидка на перевод текста в нашем бюро переводов составит 15%


Стоимость письменного перевода текста зависит от сложности и распространенности языка, тематики переводимого текста и сроков выполнения работ по переводу текста.

Объем перевода

В качестве основы расчета стоимости для письменных переводов в нашем бюро переводов берется страница текста ОРИГИНАЛА, содержащая 1800 печатных знаков, включая пробелы и знаки препинания (условная страница оригинала). В случае невозможности подсчета печатных знаков в оригинале (например: исходный текст представлен в виде графической картинки или исходный текст представлен в бумажном виде), в качестве основы расчета стоимости для письменных переводов в нашем бюро берется страница текста ПЕРЕВОДА, содержащая 1800 печатных знаков, включая пробелы и знаки препинания (условная страница перевода). Исключение составляют переводы на языки, в письменности которых используются иероглифы, вязь и деванагари - объем таких работ по переводу исчисляется по русскому тексту.

Определение объема текста формата MS Word производится с использованием соответствующей функции текстового редактора Microsoft Word (меню "Сервис", "Статистика" или, соответственно, "Tools", "Word Count"). Однако, определение объема текста предложенным способом, к сожалению, не возможно для документов со сложным форматированием, в которых имеются т.н. "text boxes" и проч. В таких случаях необходимо использовать специальные макросы или программы для точного подсчета знаков.

Срок выполнения перевода текста

В качестве стандартной скорости письменного перевода текста в нашем бюро переводов берется скорость перевода 6-8 условных страниц оригинала на одного переводчика в день.
При выполнении перевода большого объема текста формируется команда из менеджера проекта, нескольких переводчиков, редактора и технического специалиста (если требуется обработка графики или сложное форматирование перевода).

Тематика переводимого текста

Сложность тематики переводимого текста определяется менеджером бюро переводов UKRtrans.

Вывод

Если Ваш исходный текст представлен в электронном виде, то самый простой способ определить его объем и стоимость перевода это ОТПРАВИТЬ ЕГО НАМ.

Менеджеры бюро переводов UKRtrans составят для Вас отчет в течении 2 часов (с 10.00 до 20.00 без выходных), содержащий в себе объем переводимого текста и стоимость его перевода с учетом всех параметров, влияющих на стоимость и срок выполнения перевода.

Базовые цены на письменный перевод текста

Все цены указаны в гривнах за одну условную страницу (1800 печатных знаков, включая пробелы и знаки препинания)
Цены действительны с 01.01.07

ВНИМАНИЕ: Минимальный заказ на перевод или редактирование в нашем бюро переводов - одна условная страница.

ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ

ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ

ЯЗЫКИ СТРАН СНГ

с языка на язык с языка на язык с языка на язык
английский 39 42 амхарский 75 80 азербайджанский 45 50
болгарский 45 55 арабский 75 80 армянский 45 50
боснийский 60 65 бенгали 75 80 башкирский 45 50
венгерский 55 60 вьетнамский 75 80 белорусский 45 50
голландский 55 60 дари 75 80 грузинский 45 50
греческий 55 65 иврит 75 80 казахский 50 50
датский 55 65 идиш 75 80 киргизский 50 50
итальянский 40 45 китайский 75 80 молдавский 50 50
испанский 40 43 корейский 75 80 таджикский 45 50
латышский 59 63 лаосский 75 80 татарский 45 50
литовский 60 70 малайский 75 80 туркменский 45 50
македонский 65 67 монгольский 75 80 узбекский 45 50
немецкий 39 43 суахили 75 80 украинский 20 20
нидерландский 70 73 тайский 75 80
норвежский 65 70 турецкий 70 75
польский 55 60 урду 80 85
португальский 65 70 фарси 75 600
румынский 60 65 хинди 75 80
сербский 60 65 японский 75 80
словацкий 60 65
словенский 65 70
финский 60 65
французский 39 42
хорватский 65 70
чешский 65 70
шведский 65 70
эстонский 50 58


Дальнейший порядок действий

Если Вы обращаетесь к нам впервые, то мы попросим Вас оплатить аванс в размере 50% от ориентировочной стоимости заказа. Форма оплаты любая. К выполнению перевода мы приступим после получения авансового платежа. После окончания перевода сотрудники нашего бюро переводов свяжутся с Вами и сообщат, сколько следует доплатить.

Если Вы являетесь нашим постоянным Заказчиком, то Вам достаточно дать устное подтверждение своей заявки, и наши сотрудники сразу же приступят к работе. Счет на всю работу будет выставлен Вам после ее окончания.
Для постоянных Заказчиков возможна отсрочка платежа или схема оплаты нарастающим итогом.

Способы оплаты письменного перевода текста

Оплата услуг по письменному переводу текста для юридических лиц производиться на основании заключаемого договора возмездного оказания переводческих услуг, акта приемки выполненных работ и выставленных счетов.
Образцы документов Вы можете получить у наших менеджеров.

Оплатить услуги нашего бюро переводов Вы можете следующими способами:

  • С помощью электронной платежной системы Web Money;

  • С помощью электронной платежной системы Яндекс Деньги;

  • По безналичному расчету путем перевода денежных средств на наш банковский счет (для юридических лиц);

  • По безналичному расчету путем оплаты квитанции в банке (для физических лиц);

  • Наличными деньгами нашему курьеру;

ВНИМАНИЕ: Комиссии электронных платежных систем и банка оплачиваются за счет Заказчика.

Бесплатные дополнительные услуги

  • Вызов курьера бюро переводов KRtrans на дом или в офис по Киеву.

  • Распечатка одного экземпляра переведенного документа на черно-белом принтере.

  • Запись одной копии оригинала и/или перевода на электронный носитель (НГМД, СD, DVD).

Платные дополнительные услуги

  • Нотариальное заверение перевода (предварительно согласовывается с менеджером) - 35грн. за один документ.

  • Нотариальное заверение копии (предварительно согласовывается с менеджером) - 35 руб. за одну страницу.

  • Апостиль (предварительно согласовавается с менеджером) - от 150грн. за один документ (5 рабочих дней).

  • Заверение печатью нашего бюро переводов - 0 грн. за один документ.

  • Обработка и перевод графических фрагментов (схем, диаграмм, скриншотов и т.п.) - 10% от стоимости заказа.

  • Обработка, перевод и редактирование в HTML, PHP - 10% от стоимости заказа.

  • Сканирование документа - 1грн. за одну страницу формата до А4.

  • Распечатка документа на цветном принтере - 1 грн. за одну печатную страницу формата А4.

  • Распечатка документа на черно-белом принтере свыше одной копии - 0,2 грн. за одну печатную страницу формата А4.

  • Брошюровка документа - от 30 грн. за один документ.

  • Запись копии оригинала и/или перевода на электронный носитель свыше одной копии:

    • НГМД (дискета) - 1 грн. за одну дополнительную копию.

    • СD - 10 грн. за одну дополнительную копию.

    • DVD - 12 грн .за одну дополнительную копию.

Скидки на перевод текста


ВНИМАНИЕ: Все указанные скидки суммируются, но не более 15%

Скидка за объем

  • При заказе письменного перевода текста объемом от 50 до 99 условных страниц - скидка на перевод текста составит 3%;

  • При заказе письменного перевода текста объемом от 100 до 999 условных страниц - скидка на перевод текста составит 5%;

  • При заказе письменного перевода текcта объемом от 1000 условных страниц - скидка на перевод текста составит до 7% (определяется менеджером);

Скидка постоянному заказчику

Скидка постоянному Заказчику составляет 5%

Постоянным Заказчиком считается физическое лицо, сделавшее у нас заказ письменного перевода текста более ТРЕХ раз, общий объем сделанных заказов составляет более 10 условных страниц.

Постоянным Заказчиком считается юридическое лицо, заключившее с нашим бюро переводов ГОДОВОЙ договор возмездного оказания переводческих услуг.

Наценки на перевод текста


ВНИМАНИЕ: Все указанные наценки суммируются.

Наценка за срочность

При выполнении перевода объемом более 10 условных страниц в сутки или более 1 условной страницы в 1,5 часа. Размер наценки за срочность перевода текста составляет от 10% до 200% (определяется менеджером). Исключение делается для заказов объемом более 50 условных страниц.

Наценка за тематику

Сложность тематики переводимого текста определяется менеджером. Размер наценки за тематику перевода текста могут составлять от 10% до 25%